Перевод "San Diego" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение San Diego (сан деэйгоу) :
sˌan dɪˈeɪɡəʊ

сан деэйгоу транскрипция – 30 результатов перевода

But we can't be certain.
Honolulu, Boise, San Diego?
Why not Outer Mongolia, for that matter?
- но мы не уверены. - Где он появится,
Гонолулу, Бойсе, Сан-Диего?
Может, и Внешняя Монголия?
Скопировать
Medal of Honor for bravery in battle.
Entered San Diego police force, 1964.
Twice promoted, detective fiirst class 1966.
Медаль за отвагу и храбрость в бою.
Поступил в полицию Сан-Диего, в 1964-м.
Дважды поощрён, детектив первого класса в 1966-м.
Скопировать
- But this time they caught you. - It was that man sitting next to me. I confided in him and he betrayed me to the stewardess.
He was a policeman from San Diego.
I think they should make them always wear their uniforms. Otherwise, how's a person to know?
Но на этот раз вас поймали Это всё мужчина, который сидел рядом, я ему доверилась, а он всё рассказал стюардессе.
Он оказался полицейским из Сан Диего.
Я думаю, что они всегда должны носить форму, а иначе как их узнать?
Скопировать
Players sold their services to the highest bidder, much like the hired guns of the Old West.
After playing for New England, San Diego, Houston, St.
Minnesota.
Сами спортсмены продавались тому, кто готов был больше платить, как в своё время профессиональные убийцы на Диком Западе.
После моих выступлений в командах Хюстона, Сан-Диего и Сант-Луиса, целого года игры в составе " Торонто Аргонаутс" и сезона в Дезерт-Ин, я рад играть здесь, в солнечном Майами.
Миннесота!
Скопировать
I want it on my jet.
I'll take it directly to the infirmary at the complex in San Diego.
And hurry it up!
Засуньте его в вертолет.
Потом поместим его в изолятор в Сан-Диего.
И поторопитесь!
Скопировать
You know, I remember the people that helped me, Roland.
There's a job for you at the park in San Diego, if you want it.
No, thank you.
Знаете, я не забываю людей, которые помогли мне.
Я могу дать вам работу в парке Сан-Диего, если хотите.
Нет, спасибо.
Скопировать
Yes.
Tonight we'll christen Jurassic Park, San Diego, with a mega-attraction that will drive turnstile numbers
I want to thank each one of you for being intrepid enough to turn up in the wee small hours of the morning.
Есть хорошие новости и плохие.
Сегодня Парк Юрского Периода в Сан-Диего... пополнится новым, уникальным экспонатом, который затмит все остальные подобные парки мира.
Хочу искренне поблагодарить вас за то, что пришли сюда с столь ранний час.
Скопировать
One of the Navy's primary concerns through all of this has been safety.
another look around the ever-growing escort around the ship, they're taking no chances of a repeat of the San
Okay, we're going to take a moment here and run the tape of our interview earlier today with John Hammond.
Главной заботой военно-морского флота является обеспечение безопасности.
И если мы еще раз внимательно посмотрим... на наш эскорт, то можно с уверенностью... сказать, что они не допустят повторения трагедии в Сан-Диего.
А сейчас воспользуемся подходящим моментом... и посмотрим записанное ранее интервью с Джоном Хаммондом.
Скопировать
And let's talk about how all of us-- Not one of us. How all of us are gonna profit.
I've been doing theater in San Francisco and San Diego about as long as you've been doing stag and hard-core
We're all familiar with your biography, Floyd.
Поговорим о том, как все мы, а не кто-то один, можем заработать на этом.
Я занимаюсь кинотеатрами в Сан-Франциско столько же, сколько ты занимаешься порно.
Мы знаем твою биографию.
Скопировать
She couldn't be restrained.
She was already working in San Diego, doing some research at the animal park.
And it's only a couple of hours flight from there.
Ее нельзя было удержать.
Она работала в Сан-Диего, занималась какими-то исследованиями в заповеднике.
А оттуда до острова всего два часа лету.
Скопировать
Boy, this will really change the Miss Universe contest.
that the message from Vega might trigger a rash of mass suicides not unlike recent cult deaths near San
Even a scientist must admit there are some pretty serious religious overtones to all this.
Это повлияет на проведение конкурса мисс Вселенная.
Медики опасаются, что послание с Веги может вызвать эпидемию массовых самоубийств превышающую по масштабу трагедию в Сан-Диего...
У чёные вынуждены признать события имеют под собой религиозную подоплёку.
Скопировать
You bring the zoo to them.
San Diego is the perfect setting.
People already associate our beautiful city with animal attractions. San Diego Zoo, Sea World, San Diego Chargers.
! Мы привозим этот зоопарк к вам.
Сан-Диего - идеальное место.
Наш прекрасный город привлекает туристов своим неповторимым... зоопарком, аквапарком, океанарием.
Скопировать
San Diego is the perfect setting.
San Diego Zoo, Sea World, San Diego Chargers.
Mr. Hammond knew this.
Сан-Диего - идеальное место.
Наш прекрасный город привлекает туристов своим неповторимым... зоопарком, аквапарком, океанарием.
Господин Хаммонд это предвидел.
Скопировать
Wait'll you see what we've done with the internet.
We've got every gang from Seattle to San Diego... working together now.
Not competing anymore.
Ты скоро увидишь, что мы сделали, используя Интернет.
Теперь, все группировки от Сиетла до Сан-Диего... работают вместе.
Нет разобщенности.
Скопировать
We`ll have to be quick.
The Feds blocked San Diego.
Get in the Mercedes.
Мы должны поторопиться.
Федералы блокировали Сан-Диего.
Садись в мерседес.
Скопировать
Our first choice would be a big state zoo.
You know, like San Diego.
Right?
Лучше всего в государственный
Например, в Сан-Диего.
Правильно?
Скопировать
Did you hear that, Marcel?
San Diego.
San Diego.
Ты слышишь, Марсель?
В Сан-Диего!
Сан-Диего!
Скопировать
San Diego.
San Diego.
You're making a mistake.
В Сан-Диего!
Сан-Диего!
Вы совершаете ошибку.
Скопировать
Okay, bye, champ.
There'll be a lot of babes in San Diego but remember, there's also a lot to learn.
I don't know what to say, Ross.
Ну пока, волосатый
У тебя в Сан-Диего будет много баб но помни - тебе еще учиться, учиться и учиться
Не знаю, что сказать, Росс.
Скопировать
Well, the mystery of your unknown self is about to unfold.
Your mother lives in San Diego, California.
Her name is Valerie Swaney.
Что ж, тайна вашей неизвестной личности сейчас будет раскрыта.
Ваша мать живёт в Сан-Диего, Калифорния.
Её зовут Вэлери Суэни.
Скопировать
Oh, no, no, no.
My real mother lives in San Diego.
- What?
Нет. О, нет, нет, нет.
Моя настоящая мать живет в Сан-Диего.
Что?
Скопировать
She's-She's doing the study.
I'm gonna be coming along to San Diego next week... to document the reunion.
In fact, Nancy, I've got some waivers that I need you to sign.
Она пишет работу.
Я поеду с вами в Сан-Диего на следующей неделе, чтобы запечатлеть воссоединение.
Знаете, Нэнси, у меня есть бумаги, которые вам придётся подписать.
Скопировать
Isn't that great, sweetie?
, I wanted my husband to stay home... and help with night feedings... not drag me on some plane for San
I like travelling.
Милая?
Я после рождения ребёнка хотела, чтобы муж был дома,.. ...помогал с ночными кормлениями, а не тащил меня на самолёте в Сан-Диего.
Я люблю путешествовать.
Скопировать
- Huh? Come on.
. - Look, the point is, we're going to San Diego in the morning, and-
What about your father's 60th birthday?
Давайте.
Дело в том, что утром мы едем в Сан-Диего и...
А как же юбилей твоего отца?
Скопировать
Well, if you'd let me finish what I'm saying, I'd say that we have every intention of coming back for it.
You are aware that they have a very big car theft problem in San Diego.
- No, I wasn't aware of that.
Ну, если бы ты позволила мне договорить, я бы сказал,.. ...что мы непременно вернёмся к нему.
Ты знаешь, что в Сан-Диего очень серьёзные проблемы с воровством автомобилей?
- Нет, я об этом не знал.
Скопировать
Enjoy yourself.
I understand they have a lovely zoo in San Diego.
- Are you ready for San Diego?
Счастливого пути.
Я слышала, в Сан-Диего отличный зоопарк.
- Вы готовы к Сан-Диего? - Да!
Скопировать
I understand they have a lovely zoo in San Diego.
- Are you ready for San Diego?
- Yeah! - God, you look beautiful.
Я слышала, в Сан-Диего отличный зоопарк.
- Вы готовы к Сан-Диего? - Да!
- Вы так хорошо выглядите.
Скопировать
- Doesn't he want to see me?
- Well, I felt so bad about San Diego, I bent the rules a little bit.
- Did you
- Он что, не хочет меня видеть?
Ну, я так распереживалась из-за Сан-Диего, что немного нарушила правила.
Так вы...
Скопировать
That way you'd get maximum results when you finally hit them with something big.
- Hiroshima, Nagasaki, Dresden, San Diego.
- They could be doing the same thing here.
В этом случае можно получить максимальный результат, если ударить по ним чем-то большим.
- Хиросима, Нагасаки, Дрезден, Сан Диего.
- Возможно, они готовят здесь то же самое.
Скопировать
The very next day, I got my best friend, Sally, to cover the shift for me.
And after seven turbulent hours in the cargo hold of a C-1 30 I arrived in San Diego, went straight to
That's funny. I had no idea Gramps was in the Korean War.
Прямо на следующий день, я попросила мою подругу Сали подменить меня.
После семи часов перелета в грузовом отделе С - 130, я приехала в Сан Диего, сразу же пошла к бухте и поцеловала его прямо перед всем экипажем корабля Миссури.
Смешно, я не знала, что дедушка воевал в Корее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов San Diego (сан деэйгоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы San Diego для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сан деэйгоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение